Translators, an observation
Imagine you are listening to the radio. Have you ever found it irritating that when they play translations of people speaking in a different language, they play a couple of seconds of the original person’s voice.
I was listening to PRI’s – The World on WLRH while driving the other day. It then struck me that the 2 second preview they play is to help the listener to differentiate between different people who might be speaking. If multiple people are voicing their comments, and there is only one translator, the only way to differentiate between them is by the preview audio sample that is played before the translation takes over.
About robotgeek
Rocker, philosopher, Mac lover, geek, robotics freak and an optimist. These describe me adequately, i guess!
When I find time away from my lab, I love to code my robots using java to be compatible with robocode . I also make it a point to visit Slashdot or read on Wikipedia . Of course, all this has to be done while listening to Pink Floyd, Led Zeppelin, Metallica or Pearl Jam, mostly on Shoutcast online radio .
I also like to read. Though I don't find much time now, I generally stick to what I like, which is Ayn Rand. Let's just hope the world heads in the right direction
2004 has been the year of the blog, and I could not be left out!
This entry was posted in
Pseudo-Random. Bookmark the
permalink.